Biographie

Aurélien PAULIN   : Né en 1981, j’ai commencé depuis les années 90 à écrire des nouvelles, puis de la prose, pour finir par rimailler sur mon vécu, mais surtout sur le passif des autres, sur des critiques de la société, ou des poèmes qui fusionnent la réalité avec la fiction. Informaticien de métier, passionné par la technologie, le développement et la lecture, je me suis fait connaître sur le web sous différents pseudos en tant que développeur, puis poète jusqu’à la publication de mon recueil « Recherche de Soi » – Editeur : Edilivre

Important : Pour rappel,  Tous les textes et les citations sont protégés par la propriété intellectuelle.

 

Ghost – Unchained Melody

Whoa, my love
My darling
I’ve hungered for your touch
A long, lonely time

And time goes by so slowly
And time can do so much
Are you still mine?

I need your love
I need your love
God speed your love to me

Lonely rivers flow to the sea, to the sea
To the open arms of the sea
Lonely rivers sigh, « Wait for me, wait for me
I’ll be coming home, wait for me »

Whoa, my love
My darling
I’ve hungered, hungered for your touch
A long, lonely time

And time goes by so slowly
And time can do so much
Are you still mine?

I need your love
I need your love
God speed your love to me

Traduction

Oh, oh mon amour
Oh ma chérie,
J’ai tant envie de ton toucher
Depuis un long moment, solitaire

Et le temps passe si lentement
Et le temps peut tant faire
Es-tu toujours mienne

J’ai besoin de ton amour
J’ai besoin de ton amour
J’ai besoin de ton amour
Mon Dieu! envoie moi ton amour

Les rivières solitaires s’écoulent
Dans la mer, dans la mer
Dans les bras grand ouverts de la mer

Les rivières solitaires soupirent
Attends moi, attends moi
Je serai à la maison
Attends moi

Oh, oh mon amour
Oh ma chérie,
J’ai tant envie de ton toucher
Depuis un long moment, solitaire

Et le temps passe si lentement
Et le temps peut tant faire
Es-tu toujours mienne

J’ai besoin de ton amour
J’ai besoin de ton amour
J’ai besoin de ton amour
Mon Dieu! envoie moi ton amour (envoie le moi)
Mon Dieu! envoie moi ton amour

J’ai besoin de ton amour…

Source : http://www.paroles-musique.com/traduction-Ghost_the_Movie-Unchained_Melody-lyrics,t25322

John Legend – Love Me Now

 

Paroles et traduction de «Love Me Now»

Pulling me further
Ça m’a attiré plus loin
Further than I’ve been before
Plus loin que je n’avais jamais été
Making me stronger
Me rendant plus fort
Shaking me right to the core, oh
Me secouant au plus profond, oh

I don’t know what’s in the stars
Je ne sais pas ce qu’il y dans les étoiles
Never heard it from above, the world isn’t ours
Jamais entendu ça de là-haut, le monde n’est pas à nous
But I know what’s in my heart
Mais je sais ce qu’il y a dans mon cœur
If you ain’t mine I’ll be torn apart
Si tu n’es pas mienne je serai détruit

I don’t know who’s gonna kiss you when I’m gone
Je ne sais pas qui t’embrassera quand je ne serai plus
So I’m gonna love you now, like it’s all I have
Alors je vais t’aimer dès à présent, comme si c’était tout ce que j’ai
I know it’ll kill me when it’s over
Je sais que ça me tuera quand ce sera fini
I don’t wanna think about it, I want you to love me now
Je ne veux pas y penser, je veux que tu m’aimes là maintenant
(x2)

(Love me now, love me now)
(M’aimes de suite, m’aimes de suite)
Oh, oh, love me now, oh, oh, oh, yeah
Oh oh aime-moi de suite oh oh oh ouais)
(Love me now, love me now)
(M’aimes de suite, m’aimes de suite)
Oh, I want you to love me now
Oh je veux que tu m’aimes de suite

Something inside us
Quelque chose en nous
Knows there’s nothing guaranteed, yeah
Sait que rien n’est garanti, ouais
Girl, I don’t need you
Ma belle, je n’ai pas besoin que
To tell me that you’ll never leave, no
Tu me dises que tu ne partiras jamais, non

When we’ve done all that we could
Quand nous avons fait tout ce que nous pouvions
To turn darkness into light, turn evil to good
Pour transformer l’obscurité en lumière, changer le mal en bien
Even when we try so hard
Même quand nous essayons si fort
For that perfect kind of love, it could all fall apart
Pour ce parfait amour, tout pourrait s’effondrer

And who’s gonna kiss you when I’m gone?
Et qui t’embrassera quand je ne serai plus là?
Oh I’m gonna love you now, like it’s all I have
Oh je vais t’aimer dès à présent, comme si c’était tout ce que j’ai
I know it’ll kill me when it’s over
Je sais que ça me tuera quand ce sera fini
I don’t wanna think about it, I want you to love me now
Je ne veux pas y penser, je veux que tu m’aimes là maintenant

(Love me now, love me now)
(M’aimes de suite, m’aimes de suite)
Oh, oh, love me now, oh, oh, oh, yeah
Oh oh aime-moi de suite oh oh oh ouais)
(Love me now, love me now)
(M’aimes de suite, m’aimes de suite)
Love me now, love me now
Aime-moi de suite, aime-moi de suite

Oh I don’t know how the years will go down, it’s alright
Oh je ne sais pas comment vont se dérouler les années, c’est vrai
Let’s make the most of every moment tonight
Tirons le meilleur de chaque instant ce soir

I don’t know who’s gonna kiss you when I’m gone
Je ne sais pas qui t’embrassera quand je serai parti
So I’m gonna love you now, like it’s all I have
Alors je vais t’aimer dès à présent, comme si c’était tout ce que j’ai
I know it’ll kill me when it’s over
Je sais que ça me tuera quand ce sera fini
I don’t wanna think about it, I want you to love me now
Je ne veux pas y penser, je veux que tu m’aimes là maintenant
(x2)

(Love me now, love me now)
(M’aimes de suite, m’aimes de suite)
Oh, oh, love you now, oh, oh, oh
Oh oh aime-moi de suite oh oh oh
(Love me now, love me now)
(M’aimes de suite, m’aimes de suite)
Love you now
T’aimer dès maintenant
(Love me now, love me now)
(Aime-moi maintenant, aime-moi maintenant)
Source : http://www.lacoccinelle.net/1184625-john-legend-love-me-now.html#AMuO0Klederyfrsv.99

John Legend – All of Me

Il est bien meilleur que moi pour te dire à quel point je t’aime, à quel point je me sens perdu, et que je souhaite tant te voir réapparaître dans ma vie, et qu’on accepte de laisser nos cœurs se parler en tout intimité et en toute sincérité… Je t’appartiens… C’est ainsi, Même si tu es loin, Même si je resterai dans l’ombre… Je suis à toi…

J’espère un jour pouvoir te toucher en plein cœur avec un texte, une chanson aussi belle… Elle est pour toi…

 

Paroles et traduction de «All Of Me»

Tout de moi

What would I do without your smart mouth
Que ferais-je sans ta charmante bouche
Drawing me in, and you kicking me out
Qui m’aspire, et m’expulse
Got my head spinning, no kidding, I can’t pin you down
J’ai la tête qui tourne, sans blague, je ne peux te cerner
What’s going on in that beautiful mind
Que se passe-t-il dans cette jolie tête
I’m on your magical mystery ride
Je suis dans ta course magique et mystérieuse
And I’m so dizzy, don’t know what hit me, but I’ll be alright
Et je suis tellement étourdi, je ne sais pas ce qui m’a frappé, mais ça va aller

My head’s under water
Ma tête est sous l’eau
But I’m breathing fine
Mais je respire bien
You’re crazy and I’m out of my mind
Tu es folle et je perds la tête

(Chorus:)
(Refrain:)
‘Cause all of me
Parce que mon être entier
Loves all of you
Aime tout de toi
Loves your curves and all your edges
Aime tes courbes et tous tes contours
All your perfect imperfections
Toutes tes parfaites imperfections
Give your all to me
Donne-toi à moi toute entière
I’ll give my all to you
Je te donnerai tout de moi
You’re my end and my beginning
Tu es ma fin et mon commencement
Even when I lose I’m winning
Même quand je perds je gagne
‘Cause I give you all… of me
Parce que je te donne tout… de moi
And you give me all… of you
Et tu me donnes tout… de toi

How many times do I have to tell you
Combien de fois devrais-je te dire
Even when you’re crying you’re beautiful too
Que même lorsque tu pleures tu es magnifique aussi
The world is beating you down, I’m around through every move
Le monde t’enfonce, je suis là à chaque mouvement
You’re my downfall, you’re my muse
Tu es ma ruine, tu es ma muse
My worst distraction, my rhythm and blues
Ma pire distraction, mon rhythm and blues
I can’t stop singing, it’s ringing in my head for you
Je ne peux arrêter de chanter, ça résonne dans ma tête pour toi

My head’s under water
Ma tête est sous l’eau
But I’m breathing fine
Mais je respire bien
You’re crazy and I’m out of my mind
Tu es folle et je perds la tête

(Chorus)
(Refrain)

Cards on the table, we’re both showing hearts
Cartes sur table, nous montrons tous deux nos cœurs
Risking it all, though it’s hard
Risquant tout, bien que ce soit difficile

(Chorus)
(Refrain)

I give you all… of me
Je te donne tout… de moi
And you give me all… of you
Et tu me donnes tout… de toi


Source : http://www.lacoccinelle.net/871219-john-legend-all-of-me.html#LUByKDTA1eSkDhXB.99

Come -Jain (Album Zanaka)

Black burn. I feel so alone without you boy
Now I’m here hanging out in the street
Thinking about reactions over actions
Walking on the sky of my dreamsCome, come, my baby come
I will show you the world
Come ,come, my baby come
I will cover your nightmares
Come, come, my baby come
I will love you forever
Come, come, my baby come
I will not let you go

My love, I just feel so lost without you boy
I am yours even if time has passed
Take me away from this impetuous world
Leaving this jail of my mind

Come, come, my baby come
I will show you the world
Come ,come, my baby come
I will cover your nightmares
Come, come, my baby come
I will love you forever
Come, come, my baby come

I will not let you go

My soul, my soul is in Africa, with you boy

Come, come, my baby come
I will show you the world
Come ,come, my baby come
I will cover your nightmares
Come, come, my baby come
I will love you forever
Come, come, my baby come
I will not let you go

My soul, is in Africa with you boy
Looking at the stars on this diamond sky
Giving you my smile so you can keep it on your mind
Floating on your blazing eyes

Come, come, my baby come
I will show you the world
Come ,come, my baby come
I will cover your nightmares
Come, come, my baby come
I will love you forever
Come, come, my baby come
I will not let you go

Traduction

Une brûlure noire. Je me sens si seule sans toi mec
Maintenant je suis là à attendre dans la rue
Pensant plus aux réactions qu’aux actions
Marchant dans le ciel de mes rêves

Viens, viens, mon chéri viens
Je te montrerai le monde
Viens, viens, mon chéri viens
Je recouvrirai des cauchemars
Viens, viens, mon chéri viens
Je t’aimerai pour toujours
Viens, viens, mon chéri viens
Je ne te laisserai pas partir

Mon amour, je me sens si perdue sans toi
Je suis tienne même si le temps a passé
Emporte-moi loin de ce monde impétueux
Laissant la prison de mon esprit

Viens, viens, mon chéri viens
Je te montrerai le monde
Viens, viens, mon chéri viens
Je recouvrirai tes cauchemars
Viens, viens, mon chéri viens
Je t’aimerai pour toujours
Viens, viens, mon chéri viens

Je ne te laisserai pas partir

Mon âme, mon âme est en Afrique, avec toi

Viens, viens, mon chéri viens
Je te montrerai le monde
Viens, viens, mon chéri viens
Je recouvrirai tes cauchemars
Viens, viens, mon chéri viens
Je t’aimerai pour toujours
Viens, viens, mon chéri viens
Je ne te laisserai pas partir

Mon âme, est en Afrique avec toi
Regardant les étoiles dans ce ciel de diamants
Te donnant mon cœur ainsi tu peux le garder à l’esprit
Flottant dans tes yeux étincelants

Viens, viens, mon chéri viens
Je te montrerai le monde
Viens, viens, mon chéri viens
Je recouvrirai tes cauchemars
Viens, viens, mon chéri viens
Je t’aimerai pour toujours
Viens, viens, mon chéri viens
Je ne te laisserai pas partir

 

Come -Jain (Album Zanaka)

Pas là – Vianney

« Je suis une cruche
Percée de plus
J’ai la peau craquelée
Depuis toi, desséchée
Quand vient la lune
Et le vent frais
Par habitude
J’te cherche sur le canapé

Dieu qu’elle est loin
La nuit de liesse
Où j’ai trouvé ta main
Bien avant la tristesse
Tu me traquais
Tu m’avais vu
Tu m’as pris pour collier
Et mon cou tu l’as tendu (Pas là, pas là)

Mais t’es pas là, mais t’es où? (Pas là, pas là)
Mais t’es pas là, mais t’es où? (Pas là, pas là)
Mais t’es pas là, mais t’es où? (Pas là, pas là)
Mais t’es où, pas là? (Pas là, pas là)
Mais t’es pas là, mais t’es où? (Pas là, pas là)
Mais t’es pas là, mais t’es où? (Pas là, pas là)
Mais t’es où? (Pas là, pas là)

Des nuits d’ivoire
Sûr, ça je t’en dois
Si les tiennes sont noires
Non, je ne t’en veux pas
Ainsi va la vie
Enfin, surtout la tienne
Je m’abrutis
À jouer les fontaines (Pas là, pas là)

Mais t’es pas là, mais t’es où? (Pas là, pas là)
Mais t’es pas là, mais t’es où? (Pas là, pas là)
Mais t’es pas là, mais t’es où? (Pas là, pas là)
Mais t’es où, pas là? (Pas là, pas là)
Mais t’es pas là, mais t’es où? (Pas là, pas là)
Mais t’es pas là, mais t’es où? (Pas là, pas là)
Mais t’es où? (Pas là, pas là)

Je te remplace
Comme je le peux
Que tout s’efface
J’en fais le veux
Ça sera sans toi alors
Alors je n’ai plus qu’à être d’accord

A vous les cruches
Les cœurs en miettes
Soyons la ruche
D’un futur en fête (Pas là, pas là)

Mais t’es pas là, mais t’es où? (Pas là, pas là)
Mais t’es pas là, mais t’es où? (Pas là, pas là)
Mais t’es pas là, mais t’es où? (Pas là, pas là)
T’étais où? (Pas là, pas là)
Mais t’es où? (Pas là, pas là)
Mais t’es pas là, mais t’es où? (Pas là, pas là)
Mais t’es où? (Pas là, pas là)

Mais t’es mais t’es où, pas là? (Pas là, pas là)
Mais t’es pas là, mais t’es où? (Pas là, pas là)
Mais t’es pas là, mais t’es où? (Pas là, pas là)
Mais t’es pas là, mais t’es où? (Pas là, pas là)
T’es où (Pas là, pas là)
Mais t’es pas là, mais t’es où? (Pas là, pas là)
Mais t’es pas là, mais t’es où? (Pas là, pas là)
Mais t’es où (Pas là, pas là)

Je te remplace
Comme je le peux »

Pas là de Vianney

… Mais je n’y arrive pas… Et je n’y arriverais jamais… Tu es et tu seras à jamais irremplaçable…

Traduction de Lonely d’Akon

Lonely (Seul)

Dans cette chanson, Akon raconte que sans sa copine il se sent seul, délaissé. Dans l’histoire, il se réveille au milieu de la nuit et sa copine a disparu. Il comprend alors qu’elle en avait marre de lui et qu’elle s’en est allé.
Il a repris une vieille chanson de Bobby Vinton (Mr Lonely) qui a été reprise plusieurs fois depuis (même par Johnny Halliday ! ).
« Seul, je suis Monsieur Seul, je n’ai personne pour moi… « 

Lonely
Seul
I’m Mr. Lonely,
Je suis Monsieur Seul
I have nobody,
Je n’ai personne,
For my own
Pour moi
I’m so lonely,
Je suis si seul,
I’m Mr. Lonely
Je suis Monsieur Seul
I have nobody,
Je n’ai personne,
For my own
Pour moi
I’m so lonely
Je suis si seul
Yo this one here
Yo celle-là
Goes out to all my playas out there ya know
Va pour tous mes collègues ici bas, vous savez
Got to have one good girl whose always been there like ya know
Vous avez une bonne fille qui est toujours là comme vous savez
Took all the bullshit
Qui a toléré toutes vos conneries
Then one day she can’t take it no more and decides to leave
Puis un jour elle ne pourra plus supporter tout ça et décidera de partir
I woke up in the middle of the night
Je me suis réveillé au milieu de la nuit
And I noticed my girl wasn’t by my side,
Et j’ai remarqué que ma copine n’était pas à mes côtés,
Coulda sworn I was dreamin,
J’aurai juré que je rêvais,
Forher I was feanin,
Je la désirais trop
So I hadda take a little ride,
Donc j’ai dû aller faire un tour,
Back tracking over these few years,
Retraçant mentalement ces quelques années,
TTryna figure out what I do to make it go bad, ’cause
Essayant de comprendre où j’ai mal agis, car
Ever since my girl left me, my whole life came crashin
Depuis que ma copine m’a quitté, ma vie entière s’écroule

[Chorus x2]
[Refrain x2]
I’m so lonely (so lonely),
Je suis si seul (si seul)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
Je suis Monsieur Seul (Monsieur Seul)

I have nobody (I have nobody)
Je n’ai personne (je n’ai personne)
For my own (for my own) girl
Pour moi (pour moi) chérie
Can’t believe I hadda girl like you
Je ne peux pas croire que j’avais une copine comme toi
And I just let you walk right outta my life,
Et je t’ai laissé sortir de ma vie,
After all I put you through you still stuck
Après tout ce que je t’ai fait traverser, tu continuais à t’accrocher
Around and stayed by my side,
Et restait à mes côtés,
What really hurt me is I broke your heart,
Ce qui m’a vraiment blessé, c’est de te briser le coeur,
Baby you were a good girl and I had no right,
Bébé tu étais une bonne fille et je n’en avais pas le droit,
I really wanna make things right,
Je voulais vraiment faire les choses bien,
‘Cause without you in my life girl, I’m so…
Car sans toi dans ma vie chérie, je suis si…

[Chorus x2]
[Refrain x2]
Been all about the world ain’t never met a girl
J’ai été partout dans le monde et j’n’ai jamais recontré une fille
That can take the things that you been through
Qui prend les choses comme tu l’as fait
Never thought the day would come where you would get up
J’n’ai jamais pensé que ce jour viendrait où tu te lèverais
And run and I would be out chasing you
Et t’enfuierais et je serais dehors à ta poursuite
‘Cause ain’t nowhere in the globe I’d rather be,
Car il n’y a nulle part sur le globe où je préférerais être,
Ain’t noone in the globe I’d rather see
Il n’y a personne sur le globe que je préférerais voir
Then the girl of my dreams that made me
Que la fille de mes rêves qui m’a rendu
Be so happy but now so lonely
Si heureux mais maintenant si seul

[Chorus x2]
[Refrain x2]
Never thought that I’d be alone,
J’n’ai jamais pensé que je serais seul,
I didn’t hope you’d be gone this long,
Je n’espèrais pas que tu partes comme ça,
I just want you to call my phone,
Je veux juste que tu me téléphones,
So stop playing girl and come on home (come on home),
Alors arrête de jouer chérie et reviens à la maison (reviens à la maison)
Baby girl I didn’t mean to shout,
Baby girl je ne voulais pas crier,
I want me and you to work it out,
Je veux que toi et moi nous nous arrangions,
I never wished I’d ever hurt my baby,
Je n’ai jamais souhaité blesser ma chérie,
And it’s drivin me crazy ’cause I’m so…
Et ça me rend fou car je suis si…

[Chorus x2]
[Refrain x2]
Lonely, so lonely
Seul, si seul
So lonely, (so lonely),
Si seul, (si seul),
Mr. Lonely, so lonely
Monsieur Seul, si seul
So lonely, so lonely, (so lonely), Mr. Lonely
Si seul, si seul, (si seul), Monsieur Seul

Source : http://www.lacoccinelle.net/259683.html#1GW5OCAvlCeOe6VR.99

Ephémère

f26febd4

Il est comme une chenille,
Un homme usé par les années.
Qui cherche une béquille
En trouvant l’endroit pour se transformer.

Il vit constamment dans un monde
Aux couleurs ternes et immondes.
Il avance dans cet avenir incertain
Cherchant cette étoile… En vain.

Il rampe jusqu’à trouver une fleur
Qui éclos devant lui aux milles couleurs.
Elle lui montre un nouveau paysage
Offrant même un sourire sur son visage.

Il se love tout contre cette plante.
Il forme un cocon comme une renaissance,
Car il décide de lui offrir toute sa confiance.
Car elle le protège de tout ce qui le hante.

Elle est tellement belle cette fleur,
Un lien se créé entre eux aux milles saveurs.
Cette empathie est si intense et sublime
Qui soigne ses plaies, le protège de cet abîme.

Dès qu’il ouvre sa toile, retire son armure,
Il devient ainsi un papillon de lumière,
Se donnant en entier pour que cela perdure,
En dansant au nom de l’amour sur le même air.

Il se confie à elle, en lui murmurant,
Se pose sur ses pétales frémissant.
Il est pourtant d’une timidité maladive,
Mais il croie en elle, en ce qu’ils vivent.

Ce papillon est au fond de lui apeuré,
Car il est déjà mort une fois par le passé,
Faisant faner une fleur qu’il avait aimée.
Il a peur de la perdre et d’être rejeté.

Et pourtant, celle-ci est si particulière,
Elle ne ressemble en rien aux dernières.
Elle est unique, et tellement admirable.
Il se sent pour une fois naturel, et désirable.

Mais ces démons assombrissent sa flamme,
Il cherche à se faire aimer par sa dame.
Prêt à mettre son âme à nue pour Elle.
Car elle défie toutes les lois universelles.

Il sait que le destin est compliqué.
Mais il montre tout son amour,
Croyant qu’elle l’aimerait pour toujours.
Il a besoin, depuis enfant, de se faire aimer.

D’avoir cette impression de ne faire qu’un,
De forger un lien unique. C’est certain.
Mais à la fin du compte, il restera à jamais
Un papillon sombre avec un fond mauvais.

Il sait au fond de lui qu’il ne la mérite pas.
Elle est trop sublime, c’est un trop gros combat.
Il n’a pas les atouts, le moindre avantage,
Pour que cette fleur puisse croire à ses présages.

Alors, par peur ou par une triste réalité,
Ses pétales se ferment, lui refusant l’entrée.
Il n’a plus le droit de lui parler, ni de la toucher.
Il cherche tant bien que mal, à la récupérer.

Il sait qu’il ne se donnera plus à aucune fleur.
Elle était sa muse, il vivait en harmonie.
Leurs cœurs vibraient dans la même symphonie.
Il l’attend seul, il croit en elle et en ses valeurs.

Mais il n’est pas un papillon exceptionnel,
L’amour n’est pas fait pour un être irréel.
Ses ailes se meurent, il est pied à terre.
Il sait qu’il ne revivra plus, c’est un éphémère.

« Il espère juste qu’il ne la fanera pas,
Qu’elle vivra heureuse, et qu’elle lui pardonnera.
Et peut-être qu’un jour, elle se rouvrira,
Le faisant renaître de son trépas.»

Aurélien PAULIN
06/06/2015

source de l’image : isalicia blog